BS 8766-2004 个人和组别用姓名和标识符.相互操作用数据结构.规范

作者:标准资料网 时间:2024-05-16 11:27:39   浏览:9360   来源:标准资料网
下载地址: 点击此处下载
【英文标准名称】:Namesandidentifiersofindividualsandgroups-Datastructureforinteroperability-Specification
【原文标准名称】:个人和组别用姓名和标识符.相互操作用数据结构.规范
【标准号】:BS8766-2004
【标准状态】:现行
【国别】:英国
【发布日期】:2004-10-19
【实施或试行日期】:2004-10-19
【发布单位】:英国标准学会(GB-BSI)
【起草单位】:BSI
【标准类型】:()
【标准水平】:()
【中文主题词】:计算机软件;数据结构;数据处理(软件);人口统计学;数据表示;信息交流;数据传送;代码表示;识别方法;人;术语;数据处理
【英文主题词】:Codedrepresentation;Computersoftware;Datahandling;Datahandling(software);Datarepresentation;Datastructures;Datatransfer;Demography;Identificationmethods;Informationexchange;People;Terminology
【摘要】:ThisBritishStandardspecifiesadatastructureforrecordingnamesandidentifiersofindividualsandgroupsforthepurposesofinteroperabilitybetweeninformationsystems.ThedatastructureispresentedasadatamodelinUnifiedModellingLanguage(UML).Themodelisformedaroundsixbasicclassesofobjects:person(see4.1);personname(see4.2);personidentifier(see4.3);group(see4.4);groupname(see4.5)andgroupidentifier(see4.6).ThisBritishStandarddefinestheattributesoftheseclassesofobjectsinstructuredEnglishandintabularformat,andspecifiesthenameoftheattribute,theUMLformoftheattributename,thedefinitionoftheattribute,whethertheattributeismandatoryoroptional,whethertherecanonebeasinglevalueoftheattribute,orwhethermultiplevaluesareallowedandtheallowablevalues.ThisBritishStandardalsopresentstheattributesasanexampleXMLschema(seeAnnexE).ThisBritishStandarddoesnotdefinehowindividualandgroupnamesarecreated.ItdoesnotprescribeanypersonalorgroupidentifiersbutdoesallowtheuseofexistingidentifierssuchasNationalInsuranceNumberorcustomerreferencenumber.ThisBritishStandardisaimedatinformationspecialists,systemsdevelopersanduserswhohaveaprimaryinterestorinvolvementintheinteroperabilityofinformationsystemsthatusenamesandidentifiersofindividualsandgroups.
【中国标准分类号】:L70
【国际标准分类号】:03_020;35_040
【页数】:24P.;A4
【正文语种】:英语


下载地址: 点击此处下载
【英文标准名称】:Specificationsforstretchersandotherpatienthandlingequipmentusedinroadambulances.
【原文标准名称】:道路救护车使用的担架和其他运输病人设备的规范
【标准号】:NFS95-201-1999
【标准状态】:作废
【国别】:法国
【发布日期】:1999-12-01
【实施或试行日期】:1999-12-20
【发布单位】:法国标准化协会(FR-AFNOR)
【起草单位】:
【标准类型】:()
【标准水平】:()
【中文主题词】:病人运输;规范(验收);定义;试验;文字书写;设备;设计;维修;救护服务;最低要求;运输方法;医院;尺寸;救护车;病人运送设备;操纵;担架;运输
【英文主题词】:Ambulances;Definition;Definitions;Design;Dimensions;Equipment;Handlings;Hospitals;Letterings;Maintenance;Meansoftransport;Minimumrequirements;Patienttransport;Patienttransportequipment;Rescueandambulanceservices;Specification(approval);Stretchers;Testing;Transport
【摘要】:
【中国标准分类号】:C46
【国际标准分类号】:11_140;11_160;43_160
【页数】:30P.;A4
【正文语种】:其他


【英文标准名称】:StandardTestMethodforVolatilityofOil-andResin-Based,Knife-Grade,ChannelGlazingCompounds
【原文标准名称】:油基及树脂基闸刀级通道上光化合物的挥发性的标准试验方法
【标准号】:ASTMC681-1999
【标准状态】:作废
【国别】:美国
【发布日期】:1999
【实施或试行日期】:
【发布单位】:美国材料与试验协会(ASTM)
【起草单位】:ASTM
【标准类型】:()
【标准水平】:()
【中文主题词】:密封材料;元部件;散热性;抛光;油;建筑;树脂;试验
【英文主题词】:polishing;sealingmaterials;construction;volatility;oils;resins;components;testing
【摘要】:
【中国标准分类号】:G51
【国际标准分类号】:91_100_50
【页数】:2P;A4
【正文语种】:英语